子为王,母为虏。终日舂薄暮,常与死为伍。相离三千里,当谁使告女。
译文儿子啊,你为赵王,而你的母亲却成了奴隶。整日舂米一直到日落西山,常常在死亡边沿徘徊。与你相离三千里,应当让谁去给你送信,告知你实情呢?
注释子为王:指戚夫人之子刘如意为赵王。虏:奴仆。《韩非子·五蠹》:虽臣虏之劳不苦于此矣。舂:把东西放在石臼或乳钵里捣,使破碎或去皮壳。三千里:此处为虚指,赵王刘如意的封国位于赵地,与京城长安相隔甚远。女(rǔ):通“汝”,你。
猜你喜欢
相离相忘不相知她与他相恋三年多,但我不认为她会和他一起走到最后。因为他让人感觉很幼稚,像长不大的孩子一样。而我看待事情喜欢与现实连接在一起,所以他给我的感觉很不靠谱,她和他分手
2023-08-27
作者:秩名“花开若相惜,花落莫相离。弄花香满衣,拂花叶凄凄。醉言花间意,别情花如依。纵君解花语,霜雪下花篱。”纵然曾经相爱,怎也逃不过劳燕分飞的命运。相知又如何,相爱又怎样,纵
愿得一人心,白首不相离皑如山上雪,皎若云间月。闻君有两意,故来相决绝。今日斗酒会,明旦沟水头。躞蹀御沟上,沟水东西流。凄凄复凄凄,嫁娶不须啼,愿得一心人,白头不相离。竹竿何袅袅
卓文君·白头吟皑如山上雪,皎若云间月。闻君有两意,故来相决绝。今日斗酒会,明旦沟水头。躞蹀御沟上,沟水东西流。凄凄复凄凄,嫁娶不须啼。愿得一心人,白头不相离。竹竿何袅袅,鱼尾何