译文勉强地想要按照习俗去登高饮酒,可惜再没有像王弘那样的人把酒送来。怜惜远方长安故园中的菊花,这时应正寂寞地在战场旁边盛开。
注释九日:指九月九日重阳节。强:勉强。登高:重阳节有登高赏菊饮酒以避灾祸的风俗。怜:可怜。傍:靠近、接近。
猜你喜欢
登高路遥,望乡长久重阳,应是要登高望远,举目思亲了。但算下来这些年中,却从未有真正践行过传统习俗的细枝末节。可能是喜欢给自己安置许多借口去阻挡:山太高,路太远,没心情;所以跨步
2023-08-27
夫之饮酒变奏曲夫之爱酒恰如我之爱兰,早己深入到骨髓里!不,我说错了,我对兰的喜爱应是后天养成,夫爱酒则是与生俱来,夫的血液中本来就潜有好酒的基因!夫之善饮锋芒初露是在他工作之后
作者:秩名Love'sWitnessSlightunpremeditatedWordsareborneByeverycommonWindintotheAir;Carelessl
陆游·宋代秋到边城角声哀,烽火照高台。悲歌击筑,凭高酹酒,此兴悠哉。多情谁似南山月,特地暮云开。灞桥烟柳,曲江池馆,应待人来。译文及注释译文秋意来到边城,声声号角哀鸣,平安烽火
杜甫·唐代风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。万里悲秋常作客,百年多病独登台。艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。译文及注释译文风急天高猿猴啼叫显得十分