我行其野

  • 时间:
  • 浏览:7
  • 来源:生活资讯

佚名·先秦

我行其野,蔽芾其樗。昏姻之故,言就尔居。尔不我畜,复我邦家。
我行其野,言采其蓫。昏姻之故,言就尔宿。尔不我畜,言归斯复。
我行其野,言采其葍。不思旧姻,求尔新特。成不以富,亦祗以异。

译文注释

译文
走在郊野荒凉路,路旁椿树枝叶疏。只因婚姻的缘故,我才与你同居住。你不好好善待我,只有回到我故土。
走在郊野荒凉路,采摘蓫叶多辛苦。只因婚姻的缘故,才到你家同住宿。你不好好善待我,只有回归我家族。
走在郊野荒凉路,采那葍草聊果腹。你全不思往日情,追求新欢太可恶。不是她家比我富,是你变心的缘故。

注释
蔽芾(fèi):树叶初生样子。樗(chū):臭椿树,不材之木,喻所托非人。
昏姻:即婚姻。
言:语助词,无实义。就:从。
畜(xù):养活。一说是爱的意思。
邦家:故乡
蓫(zh

猜你喜欢

盛世荒凉

盛世荒凉没有什么不会在岁月中远去,弹指一挥间,风轻云淡便好。没有什么能经得起岁月的摧残,唯一能经得起摧残的只有才华,一个人总要走一段很长的路,这不是孤独,是选择。走过繁华的风景

2023-08-27

经典语录:心中有暖,又何惧人生荒凉

经典语录:心中有暖,又何惧人生荒凉1、纸短情长,你最难忘。2、年龄越大越要学会顺其自然,不要再挽留什么,相信该在的不会走。3、曾经看不惯,受不了的,如今不过淡然一笑。成熟,不是

2023-08-27