佚名·两汉
去者日以疏,来者日以亲。
出郭门直视,但见丘与坟。
古墓犁为田,松柏摧为薪。
白杨多悲风,萧萧愁杀人。
思还故里闾,欲归道无因。
译文及注释
译文
死去的人因岁月流逝而日渐疏远了啊,活着的人却会因离别愈久而更感亲切。
走出城门,来到郊外,放眼望去 啊,却只见遍地荒丘野坟。
古墓被犁成了耕地啊,墓地中的松柏也被摧毁而成为柴薪。
白杨树在秋风吹拂下发出悲凄的声响啊,那萧萧悲凄的声响使人愁煞。
身逢乱世,羁旅天涯我想返回故乡啊,但心想回家却又找不到回家的路子!
注释
去者:与下句“来者”,指客观现象中的一切事物。疏:疏远。
来:一作“生”。“生者”,犹言新生的事物,与“来”同意。日以亲:犹言一天比一天迫近。亲,亲近。以,古“以”“已”通用,意同。
猜你喜欢
作者:雪小禅深情有时是清淡,是问:你吃了吗?你冷吗?你热吗?最家常便是最温暖的。山高水长,无非是这些家常中的情意,像王羲之的《奉橘帖》,其实是人世间最动人心魄的深情。器物是有温
2023-08-27
不尽落叶萧萧下`天冷了,为免冻着了自己的身体,得穿着厚实的棉祆,走到这座难有人迹的树林边儿,去欣赏这处自然的风景。这时的寒风,总喜欢用刀子一样的冷冽,呜呜地呼号着,给这座树林,
2023-08-27
李清照·宋代寒日萧萧上琐窗,梧桐应恨夜来霜。酒阑更喜团茶苦,梦断偏宜瑞脑香。秋已尽,日犹长,仲宣怀远更凄凉。不如随分尊前醉,莫负东篱菊蕊黄。译文及注释译文深秋惨淡的阳光渐渐地照
2023-08-27
李清照·宋代病起萧萧两鬓华,卧看残月上窗纱。豆蔻连梢煎熟水,莫分茶。枕上诗书闲处好,门前风景雨来佳。终日向人多酝藉,木犀花。译文及注释译文两鬓已经稀疏病后又添白发了,卧在床榻上
2023-08-27
叶绍翁·夜书所见萧萧梧叶送寒声,江上秋风动客情。知有儿童挑促织,夜深篱落一灯明。译文及注释译文瑟瑟的秋风吹动梧桐树叶,送来阵阵寒意,江上秋风吹来不禁思念起自己的家乡。忽然看到远
2023-08-27